Vai Tev ir kādreiz bijusi sajūta, ka esi nepareiza (-s) latviete
(-is)? Man tāda parādās arvien biežāk, kopš esmu pārcēlusies dzīvot uz Klīvlandi.
Līdz šim likās viss pareizi - runāju latviski, protu gatavot latviskus ēdienus,
svinu latviešu svētkus, mīlu Latviju un izkopju latvisku gaumi attiecībā pret
lietām. It kā pietiktu, lai justos laba latviete. Bet izrādās, tā it nemaz nav.
Arvien biežāk dzirdu šeit kādu, kas man aizrāda: "Latviski
tā nesaka!", "Latviešu valodā pareizi jāsaka tā...",
"Latvieši nekad tā nav darījuši!", "Latviešiem raksturīgi ir tā...".
Kad man kā pieaugušam cilvēkam aizrāda pirmo reizi, izturos pret to ar sapratni
un esmu gatava ieklausīties pretējā viedoklī. Kad aizrāda trešo vai piekto
reizi, aizdomājos par to, vai es tiešām esmu pareizi mācīta bērnībā, un pārdomāju
savu dzīvi. Pie desmitās reizes, ziniet, rodas jau mazvērtības komplekss - ak,
vai, ar mani kaut kas tiešām nav kārtībā!
Kad šorīt kārtējo reizi saņēmu
diezgan dusmīgu aizrādījumu no sev pilnīgi nepazīstama cilvēka par Endzelīna
gramatikas neievērošanu un komunistu laikā mācītu pareizrakstības lietošanu,
jutos patiesi sašutusi! Johaidī, kas notiek?! Latviešu valoda skolas laikā bija
mans mīļākais mācību priekšmets. Kad studēju žurnālistiku, labprāt ļāvu
valodniekiem rediģēt manus tekstus un ieklausījos viņu padomos. Esmu diezgan
daudz strādājusi pie tā, lai runātu un rakstītu latviski pareizi. Reizēm pat
liekas, ka man jau asinīs ir tā latviešu gramatika! Bet te pēkšņi izrādās, ka
viss bijis nepareizi. Mana valodas sajūta ir nepareiza. Es pati esmu
nepareiza. Un pat savu bērnu mācu nepareizi!
Nobeigumā citēšu fragmentu no šī rīta saņemtās vēstules.
Vispirms mana vēstule, un tad atbildes vēstule.
Anita raksta Nilam:
Ups, tikko atvēru Jūsu lapu un pamanīju kļūdu - latviski pareizi ir Klīvlande (ar garo ī). Tāpat arī vārdā "kredītsabiedrība" ir garais burts ī. Ai, un arī vārds Ohaijo lokās citādi!
Nil, vai drīkst Jums lūgt ierakstīt pareizi latviski:
Klīvlandē; Klīvlandes Latviešu biedrība; Klīvlandes Latviešu kredītsabiedrība; Ohaijo Latviešu apvienība.
Ceru, tas nesagādās grūtības! Mīļš paldies vēlreiz! Anita
Nils atbild Anitai:
Sveiks atkal,
A) Par to Klīvlandi, es izlabošu,
B) Pēc Endzelīna pareizrakstības, kreditsab. utt NAV ar garo “i”. Ar garo “I” raksta pēc komunistu laikā pieņemtās rakstības.
C) Par Ohaio – es nomainīšu. Mans latv. spell check saka, ka to raksta bez “j”, bet es vēl izpētīšu vai Endzelīnam ir viedoklis par to.
D) Zināšanai ja runā par “latviešu”, to raksta ar mazo burtu”.
Pagaidām, Nils
Man gan ieteica nestrīdēties un neatbildēt, tomēr es nenoturējos
un uzrakstīju šādu atbildi:
Nu, nav tāda komunistu laikā pieņemtā rakstība! Jau apnicis šeit visiem par to skaidrot. Tas ir izdomāts aizspriedums! Tāpat pēc Endzelīna gramatikas pamatiem tika mācīta latviešu valoda padomju skolās (starp citu, Endzelīns mira tikai 1961.gadā, dziļos padomju laikos). Bet valoda jau nestāv uz vietas, tā attīstās. Ir labi turēties pie tās saknēm, bet nevajag arī turēt acis ciet. Bet tā jau katra individuāla izvēle. Lai Jums izdodas!
Anita
p.s. Organizāciju nosaukumi rakstāmi ar lielo burtu, piem., Latviešu biedrība. Ja organizācijas nosaukumam pievieno vietvārdu, tad tas rakstāms ar lielo burtu un nākamais vārds paliek ar lielo burtu, piem., Klīvlandes Latviešu biedrība. Šajā gadījumā vārds "latviešu" nav domāts kā "nacionalitāte", bet gan organizācijas nosaukuma pirmais vārds.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru